Подмеченное в Австралии, факты, мысли (часть 2)
by Андрей Фоменко on 24 июня, 2010 in Без рубрикиПервая часть здесь:
- Местные коты не понимают "кс-кс", они понимают "kitty-kitty". Собаки, соответственно тоже, их подзывают здесь не свистом, а щелчком пальцев.
- У автобусов электронные табло с номером маршрута и переключающимися названиями улиц, через которые он идёт. Если автобус не идёт по маршруту, надпись переключается на "специальный", "извините, пассажиров не беру" или "ура, у меня выходной", "Аделаида, замечательный город" или "С Новым годом". Один раз видел надпись "Похмелье".

- На столбах есть знаки, которые указывают направления маршрутов автобусов. Водители ориентируются по этим знакам, а не по картам и даже не знают, в каком они районе. У них бесполезно спрашивать вопросы типа "вы проезжаете по Адам-Стрит?". Спасает только карта маршрута, взять для любого маршрута можно бесплатно в Инфоцентре или скачать в Интернете.
- На дорогах вместе с разметкой используются катафоты. Они торчат из асфальта в виде таких холмиков, чтобы было видно, и на них не страшно наехать, крепкие. Перекрёстки на дорогах, где нет светофоров – обычно не простое пересечение дорог в виде креста, в середине газончик и просто бетонный круг, хочешь не хочешь, нужно притормаживать, и особо не разгонишься. Это и есть специфика австралийского вождения, как ездить по таким поворотам - отдельная статья.
- По пути в Сити я встречаю почти 10 видов птиц. Если повезёт, больше. Воробьи (1) и голуби (2), коих полно в России; голуби австралийские (3), серые такие, мальчики у них с хохолками; чайки (4); маленькие зелёные попугайчики (5); светло-серые попугаи с красной грудкой (6); большие зелёно-красные попугаи (7); австралийские сороки (8); птичка, которая по-русски называется сорокопут, по-английски "шрайк" (9); ласточки (10) и ещё две птички, названия которых я даже и не знаю.
Не редкость утки, пеликаны, ещё какие-то морские большие птицы, какаду и вороны, которые кричат, также как и российские, но как будто газу из воздушного шарика глотнули
Австралийский голубь (crested pigeon)

Ржанка (plover)

Попугай, а вид? Ай, все они попугаи!

Попугай-гала (galah); за свой цвет русские называют их неправильным названием другого попугая, "розелла" (rosella), или даже "розелло". У знакомых такие жили.

RSS



Ещё хочу добавить, что птичка на второй фото, очень крупная — больше голубя, раза в 3-4, что на первой странице. А попугай-гала ещё называется розовый какаду.
[WORDPRESS HASHCASH] The poster sent us ’0 which is not a hashcash value.
[...] парад самых популярных страничек моего блога 10. Подмеченное в Австралии, факты, мысли (часть 2) 9. Работа в охране, Аделаида 8. Сообщение не в тему 7. [...]
> Попугай, а вид?
радужный лорикет
или просто лорикет
Ага, спасибо. Сходил на википедию. Он по-русски называется “многоцветный”, а по-английски “радужный”